Я надеюсь, никто из вас не захочет проверить это на личном опыте.
Mam nadzieję, że żadne z was nigdy nie dowie się, jak to jest naprawdę.
У меня большое искушение проверить это.
Korci mnie, żeby przetestować tę teorię.
Наверное вы правы, сэр, но я хотел бы проверить это.
Może ma pan rację, sir, ale chciałbym tego spróbować.
Вы выбираете смерть, чтобы проверить это.
Przekonasz się na własnej skórze. - Stul pysk.
Мне нужно кое-что проверить, это займёт около десяти минут.
Rutynowa procedura konserwacyjna. Zajmie około dziesięć minut.
Есть только один способ проверить это.
Jest tylko jeden sposób, aby się przekonać.
Я должен проверить это через компьютер.
Komputery nam siadły, więc nie mogę was sprawdzić.
Сэм... ты можеш проверить это там.
Sam, musisz to zbadać. Uwierz mi.
Вы можете проверить это, но прошу вас учесть его и мое положения.
Możecie to sprawdzić, ale... błagam was, abyście wzięli pod uwagę moją i jego pozycję.
А ты не хочешь проверить это на практике?
Możesz wystawić ten pogląd na próbę...
Сандру тоже нужно проверить, это займет максимум неделю.
Xandra też musi przejść badania, ale to zajmie najwyżej tydzień.
Так что можете сидеть, и делать вид, что у вас ничего не спрятано в носке, или еще где-то, но тогда... я и мой нервный друг подойдем к вам, чтобы проверить это.
Teraz, ty możesz tu siedzieć... i udawać że nie masz nic w skarpecie czy coś, ale potem... ja i mój nerwowy przyjaciel przejdziemy jeszcze raz i się upewnimy.
Ты уверен, ты не хотел проверить это?
Na pewno nie chcesz tego zbadać?
Ты знаешь, что пресса связалась со мной, чтобы проверить это?
Wiesz, że prasa kontaktowała się ze mną, by ją zweryfikować?
А если вы думаете, что курицы умеют летать, то нам лучше проверить это на Википедии.
A jeśli sądzisz, że kury latają, cóż, lepiej od razu sprawdźmy Wikipedię.
К сожалению, я не вижу другого способа проверить это, кроме как убедиться воочию.
Niestety, nie widzę innej drogi potwierdzenia, niż staromodne spotkanie twarzą w twarz.
Контрразведка, да, но мы беспокоились, что могут быть вовлечены русские, поэтому решили проверить это.
W kontrwywiadzie, tak, ale martwiliśmy się, że Rosjanie mogli być zaangażowani, więc musieliśmy to sprawdzić.
Я не знаю, но... мы должны проверить это.
Nie mam pojęcia, ale... powinniśmy to sprawdzić.
Что ж, очень жаль, что мы в Фархэмптоне и я не могу проверить это.
Szkoda, że jesteśmu w Farhampton i nie możemy tego sprawdzić.
Думаю, нам с Нилом стоит проверить это хранилище.
Chyba powinniśmy z Nealem sprawdzić skarbiec.
Важно проверить это как можно быстрее.
To ważne, żeby sprawdzić to jak najszybciej
Я не буду ждать, чтобы проверить это.
Nie będę czekał, by się przekonać.
Да, он послал меня сюда, чтобы ты могла проверить это, пока я не опубликовала.
Sam mnie tu przysłał, byś mogła to sprawdzić przed opublikowaniem.
Единственный способ - проверить это на живом человеке.
Jedynym sposobem na to jest przetestowanie jej na żywym osobniku.
Что если они решат проверить это место первым?
Co jeśli wybiorą to miejsce jako pierwsze?
Я могу проверить это через масс-спектрометр, но без Ходжинса расшифровать результаты...
Mogę przepuścić to przez spektrometr masowy, ale bez Hodginsa trudno będzie zinterpretować wyniki...
Но я все еще хотел проверить это место, убедиться, что никто не копает тут, ничего не распространяет.
Ale jednak wolałem przyjść i sprawdzić to miejsce. Upewnić się, że nikt tu nie węszy. Nie szuka inspiracji.
Чтобы проверить это, мы провели эксперимент на кампусе университета Карнеги-Меллон.
By to sprawdzić, przeprowadziliśmy eksperyment na kampusie Carnegie Mellon University.
Лучший способ проверить это — создать модель.
Żeby to zobaczyć najlepiej stworzyć model.
Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США
Żeby je przeanalizować powróćmy na grunt Stanów Zjednoczonych
1.6331508159637s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?